Le petit garçon qui avait mangé trop d'olives - Les Compagnons de Pierre Ménard Le Polaris Affiche

Pour être informé des prochaines dates pour "Le petit garçon qui avait mangé trop d'olives - les compagnons de pierre ménard"
Inscrivez-vous Gratuitement à l'Alerte Email.


Le petit garçon qui avait mangé trop d'olives - Les Compagnons de Pierre Ménard

Le Polaris, Corbas

- Cet événement n'est plus disponible à la réservation dans cette salle -

En ce moment dans cette salle :
» Tous les événements Le Polaris

Théâtre bilingue, Français / Langue des signes. Pedro est un bébé plongé dans le silence de la surdité.

Pedro est un enfant un peu sauvage qui découvre sa première langue à 15 ans : la langue des signes. Pedro est un homme qui quitte son pays pour trouver un travail, fonder une famille et prouver à tous qu'il vaut aussi bien qu'eux. Pedro, c'est mon père.

Ainsi témoigne Isabelle, comédienne qui interprète avec Igor (également fils de parents sourds, eux aussi déracinés) l'histoire de Tête Dure, petit garçon aux oreilles cassées mais aux yeux d'or. Les deux acteurs bilingues racontent dans leurs deux langues (parlée et signée), un conte symbolique à la croisée de la fiction et de la réalité. Comment aller son propre chemin avec un père omniprésent ? Et sourd en plus ! Cet homme au passé si lourd (la surdité, l'émigration, l'illettrisme) qu'il finit par peser sur les épaules de sa fille. Une gosse ordinaire mais qui forcément devient la traductrice indispensable de ses parents, chez le médecin, à la préfecture, dans les magasins... Comment faire, adolescente, pour s'éloigner de ce père beaucoup trop exigeant, beaucoup trop dépendant ? L'adaptation de Goupil en LSF par cette compagnie avait enthousiasmé les publics, entendants comme sourds. Voici leur nouvelle création, d'inspiration très personnelle mais qui parle à tous de la filiation, de l'héritage et de comment faire avec ça.

Création coproduction le Polaris de Corbas.

Isabelle Florido : idée, texte, adaptation et jeu, Igor Casas : adaptation LSF et jeu


Auteur(s) : Achille Grimaud : texte
Artiste(s) : Isabelle Florido, Igor Casas,
Metteur en scène : Marie-Charlotte Biais : mise en scène, Estelle Coquin : création sonore





Pour Tout public
à partir de 8 ans

Comédie dramatique

Langue : Français
Durée : 60 minutes soit 01h00





Evénements associés :
Le Prix avec Pierre Arditi
Entrée plat dessert
Gros Câlin
Ograisse
L'amour selon Anton Tchekhov
Les Crapauds fous
Rentrée 42 : bienvenue les enfants
Amadeus
Les voix intérieures
Jusqu'à ce que la mort nous sépare